PageTopワーホリネット | ワーキングホリデーとは
200911173046

British English vs American English

British English vs American English

 私はイギリスに来る前はアメリカに住んでいましたが、ロンドンで生活するようになってから、少しずつイギリス英語とアメリカ英語の違いが分かるようになって来ました。
皆さんも中学、高校で英語の授業を取ったと思いますが、日本の学校で教えられている英語は基本的にはアメリカ英語なので、ささいなスペル(例えば"Color"なども、イギリス英語では"Colour"が正解になります)や単語に違いがあります。
今回はその中でも生活でよく使うイギリス英語とアメリカ英語の比較をしてみます。

Tube vs. Subway (地下鉄)
これは多分一番最初に気が付く単語の違いだと思います。日本では圧倒的に"Subway"の方がよく使われており、東京の地下鉄も"Tube"ではなく"Subway"と訳されています。私自身も、"The Tube"という映画を少し前に見るまで、ロンドンでは"Tube"と呼ばれているのを知りませんでした!

Loo vs. Bathroom (お手洗い)
これも、すぐ気付く違いだと思います。アメリカでは"Bathroom"が一般的ですが、イギリスでは"Loo(ルー)"の方がかしこまったとき以外は一般的です。なので、トイレットペーパーもLoo Rollと言ったりします。

Chips vs. French fries (フライドポテト)
これはある意味とてもトリッキーな単語の違いです。イギリスでは有名なFish and Chips、とあるように、イギリス人はフライドポテトのことを、チップスと言います。チップス、というと、ポテトチップを思い浮かべると思いますが、ポテトチップは、"Crisps"と、言います。ちなみに、アメリカではチップと言ったら、ポテトチップやその他のチップス(タコスチップスやトルティーヤチップスなどなど)で、"Crisps"という表現は使いません。英語で"Crisp"、とはサクサク!という意味なのですが、イギリスでは何故かポテトチップがこの呼び方になっています。 (マクドナルドのメニューにはちゃんとFrench Friesと書いてありましたが、大体の人が"Chips"と、オーダーしていました。。)

Mobile vs. Cell (ケータイ)
ケータイも、イギリスに着いたらまず必要になるアイテムだと思いますが、イギリスでは、"Mobile phone"と言い、省略して"Mobile"と呼ばれています。ケータイに関してはイギリスの呼び方のほうが日本語の"ケータイ"の直訳に近いと思いますが、アメリカでは"Cell phone" と呼ばれています。

CV vs. Resume (履歴書)
これは、イギリスとアメリカで意外と違う単語で間違えやすいもののひとつです。イギリスやアメリカでは就職活動をするときに絶対必要な履歴書、イギリスではCV、アメリカではResumeと言います。レジュメの方がなんとなく、なじんでいるように感じますが、イギリスではCurriculum Vitaeの略でCV、と呼ばれています。一つ注意しなくてはいけないのは、アメリカで履歴書を送るときによく"Resume and CV" の両方を送るように言われていることがありますが、この場合のCVとは、カバーレターのことを差します。また、イギリスもアメリカも履歴書に関しては日本の様に決まったフォーマットはないので、自分で職業や役職に合わせて書いていきます。


この他にも、イギリス独自の言い回しやイギリス人が普段良く使う表現など、日本の学校で習う英語やアメリカ英語ではあまり使われないような言葉が沢山あります。言い回しとしては、イギリス人はよく"Have you got" をアメリカ式の"Did you get" の代わりに使ったり、バスや電車のアナウンスで足元にご注意!を"Mind the gap"、と"Watch"の代わりに"Mind"を使ったりします。また、アメリカではとてもよく使われている"What's up?"なども、ロンドンに来てからはほとんど使ったことがありません。挙げだしたらキリがなくなるのかもしれませんが、この違いが私にはとても面白く感じます。では、皆さん、Have a lovely day !
2009年11月17日(火) written by Ayako from (イギリス)
Comment(0)


イギリス関連の記事

この記事へのご感想は以下のフォームからどうぞ

お名前 [必須入力]
コメント [必須入力]
5000文字まで。(コメントにリンクは書き込めません。)
※記事の内容に沿わないコメントはお控えください。
※質問やお問い合わせはお控えください。